Os Desafios na Barreira Linguística na Comunicação para os Brasileiros Recém-Chegados em Portugal

Os Desafios na Barreira Linguística na Comunicação para os Brasileiros Recém-Chegados em Portugal

Morar em um país diferente sempre traz desafios, e um dos principais para os brasileiros que chegam a Portugal é a barreira linguística. A língua oficial é o português, mas as diferenças de pronúncia e expressões podem gerar situações engraçadas e de confusão.

No Brasil, temos uma grande diversidade de sotaques e pronúncias, variando de região para região. Imagine um brasileiro acostumado com o sotaque carioca ou nordestino chegando ao Norte de Portugal. As diferenças são notáveis e podem levar a momentos de total incompreensão e também de diversão. Uma das diferenças que causam estranheza aos brasileiros é a expressão “pra semana”, que em Portugal significa “para a semana que vem”. Essa expressão pode gerar confusão, pois no Brasil utilizamos “próxima semana” para referir-nos à semana futura.

Imaginemos a seguinte situação cômica: um brasileiro e um português estão conversando sobre um evento que acontecerá na próxima semana. O português, utilizando a expressão “pra semana”, diz: “Vamos nos encontrar pra semana”. O brasileiro, sem entender a expressão, pensa que o encontro será ainda na mesma semana e responde: “Mas já estamos na semana atual!”. Esse mal-entendido causa risadas mútuas e destaca a importância de compreender as diferenças linguísticas.

Além das diferenças de expressões, as variações de sotaque e pronúncia também podem gerar confusão. Os brasileiros costumam pronunciar todas as letras, enquanto os portugueses possuem uma pronúncia mais suave e algumas letras são omitidas. Essas diferenças podem resultar em momentos divertidos e de dificuldade de compreensão mútua.

Para superar esses desafios linguísticos, é importante que os brasileiros recém-chegados em Portugal estejam abertos a aprender e se adaptar ao português local. Algumas dicas práticas podem auxiliar nesse processo:

1 Ouça atentamente: Dedique-se a ouvir e entender o sotaque e a pronúncia dos portugueses. Isso ajudará a se familiarizar com as diferenças e a adaptar a sua própria pronúncia.

2 Interaja com os locais: Não tenha receio de se comunicar com os portugueses. A prática é essencial para aprimorar o idioma e se adaptar ao vocabulário e às expressões utilizadas.

3 Estude o vocabulário local: Procure aprender as palavras e expressões típicas do português de Portugal. Conhecer as diferenças de vocabulário e expressões ajudará na comunicação do dia a dia.

4 Assista a filmes e séries em português de Portugal: A exposição ao idioma por meio de produções audiovisuais pode ajudar a compreender melhor o sotaque e as nuances da língua.

5 Tenha bom humor: Encare as situações de confusão com leveza e bom humor. Aprender um novo idioma é um desafio, mas também pode ser divertido. Portanto, para os brasileiros que desejam se integrar à comunidade em Braga e em toda Portugal, é fundamental superar a barreira linguística. Com paciência, dedicação e um pouco de bom humor, é possível desenvolver habilidades de comunicação que permitam uma integração mais efetiva com os portugueses.

Paulo Negrete
Pesquisador e Professor em Aprendizagem Acelerada de Inglês

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *